ICTV презентував проект «Велика різниця по-українськи»
Телеканал ICTV

29 вересня на телеканалі ICTV відбулася прес-конференція, присвячена старту виробництва проекту «Велика різниця по-українськи». Зовсім скоро телеглядачі побачать яскраве і неймовірно смішне шоу пародій «Велика різниця», тільки з українськими зірками і українською мовою.
— Ми раді повідомити глядачам, що розпочинаємо роботу над українським варіантом проекту «Велика різниця», — говорить генеральний директор ICTV Олександр Богуцький. — Творча група програми вже пише сценарії скетчів, по всій країні проводяться кастинги акторів-пародистів. «Велика різниця» стає українською, і незабаром ми сміятимемося над чудовими пародіями і переповідатимемо один одному жарти з шоу. Сподіваюся, що перший новорічний випуск програми стане початком тривалої і плідної співпраці з Олександром Цекало і його продюсерським центром.
Над українською версією «Великої різниці» працюватиме та ж творча група, яка створює російський аналог, а отже, гумор залишиться на високому рівні. Як і раніше кожен пародійований образ опрацьовуватиметься до найменших дрібниць, а скетчі будуть розігруватися в реальних декораціях програм.
— Я вважав і вважаю, що в Україні, яка для мене є Батьківщиною, — чимало талановитих людей, ймовірно, навіть більше, ніж в будь-якій іншій колишній всесоюзній республіці, — говорить Олександр Цекало. — Це стосується і співаків, і акторів, і режисерів, і я радий, що ми можемо дати їм шанс для реалізації. Трупа акторів у новій версії проекту буде своя, українська. Сьогодні відбувся перший кастинг в Києві, і ми побачили талановитих людей, яким надамо можливість брати участь в цьому проекті.
Назви пародійованих проектів авторська група поки не розголошує, але обіцяє не обійти увагою жоден гучний проект українського телебачення.
— В Україні є безліч проектів, цікавих для створення пародій, — коментує Руслан Сорокін, креативний продюсер «Великої різниці». — Зокрема, програми ICTV. Вже ведеться робота над сценарієм проекту, який побачить тільки український глядач. Якщо ми робимо пародію — ми визнаємо популярність програми або людини. Ми вдосталь посміялися над російським телебаченням, тепер прийшла черга України. Це буде місцевий, державний гумор, і я хочу висловити величезну повагу керівництву каналу, яке зважилося реалізувати такий масштабний проект.
Нагадаємо, що «Велика різниця» — це пародії на найпопулярніші фільми, серіали і телепередачі. Від інших скетч-шоу і музичних пародійних проектів вона відрізняється тим, що задіює пародійний жанр у всьому його різноманітті. Фактично «Велика різниця» є розробленим у найдрібніших деталях новим телеформатом. Кожен епізод ведучі проекту обговорюють з глядацьким залом і з самими об'єктами пародій. Девіз проекту: головна окраса пародії — її актуальність.
Якщо Ви помітили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter для того, щоб повідомити про це редакцію
Можливості:
Написати редактору
Версія для друку
PDF версія
Відправити другу
2