Перший Балтійський заговорить латиською
Перший Балтійський канал - латвійський аналог російського Першого каналу - з 2011 року почне мовлення латиською мовою. У телеглядачів буде можливість дивитися Перший на двох мовах - російською та латиською, а також з латиськими субтитрами. Про це повідомляє REGNUM.
Голова правління компанії Baltic Media Alliance Олег Солодов пообіцяв переводити на латиську максимальну кількість передач, в тому числі випуски новин у прямому ефірі. За його словами, переклад буде "професійним, двоголосим". Метою перетворень є завоювання лідируючої позиції серед транслюючих в Латвії телеканалів. "Наша мета - стати найпопулярнішим каналом в Латвії. У Ризі у нас є перше місце, тепер потрібно його завоювати у всій країні, тим більше відставання невелике", - заявив Солодов.
Поправки до закону "Про електронні ЗМІ", що передбачають мовні обмеження для національних та регіональних телеканалів, не поширюються на Перший Балтійський, який входить тільки в платні пакети цифрових телеканалів. Тому, запевняє Солодов, не треба шукати в переході на двомовний режим політичного підгрунтя. "Це питання конкуренції. Якщо держканал (LTV-7) заявляє, що має намір завоювати російськомовну аудиторію, то ми зацікавлені в залученні латиського глядача", - заявив голова Baltic Media Alliance.
При цьому медіаексперт, викладач Університету імені Страдиня Сергій Крук висловив думку, що популяризація Першого Балтійського несе "серйозну культурологічну небезпеку для латиського суспільства". Вона, на думку експерта, полягає в тому, що Перший представляє інформаційну картину зовсім інакше, ніж офіційна латвійська пропаганда, і сповідує принципово інший світогляд. У той же час Крук наголосив, що двомовний формат каналу буде повністю відповідати нормам, які встановили латвійські політики.
2